10.05.2010 08:59
Pohjoismaiden ministerineuvosto myöntää käännöstukea pohjoismaisille kustantajille ja teattereille, jotka haluavat käännättää pohjoismaista kirjallisuutta yhdestä pohjoismaisesta kielestä toiselle. Käännöstuki oli aiemmin osa Kulttuuri- ja taideohjelmaa ja sen hallinnointia hoiti Pohjoismainen kulttuuripiste yhteistyössä norjalaisen kirjallisuusverkosto Norlan kanssa. Nyt tuki on irrotettu ohjelmasta ja sen hallinnoinnista vastaa Norla, Pohjoismaiden ministerineuvoston toimeksiannosta.
Hakijan näkökulmasta järjestelmä toimii pääsääntöisesti kuten ennenkin. Käännöstukea haetaan siitä maasta missä teos on alkuperin julkaistu. Kansallisten kirjallisuuskeskusten yhteystiedot ja tiedot käännöstuen ehdoista ja säännöistä löytyvät Norlan www-sivuilta.
Yleisiin käännöstukea koskeviin kysymyksiin vastaa Gina Winje, Norlan johtaja,
Sähköpostiosoite on suojattu roskapostiohjelmia vastaan, Javascript-tuen tulee olla päällä nähdäksesi osoitteen
Norlan www-sivut